Episodes

Wednesday Oct 07, 2020
38 (English): MERENDIANDO with Paula Zelaya Cervantes
Wednesday Oct 07, 2020
Wednesday Oct 07, 2020
“Creativity is basically learning how to manage fear.” - Paula Zelaya Cervantes
This week’s guest is Mexican playwright, director and translator Paula Zelaya Cervantes. Since graduating from the University of British Columba and returning to Mexico City, she’s created several multiple award-winning plays, which have been celebrated by some of Mexico’s biggest cultural institutions.
In this conversation we talked about the difference between translation and adaptation, how an audience favourite at the Vancouver Fringe Festival became a Mexican theatre hit, and what it’s like to be an independent theatre artist in Mexico City right now.
Show Notes:
- Paula studied Theatre and English Literature at the University of British Columbia
- Los Metros, a new annual theatre award ceremony for theatre excellence in Mexico City
- Narraturgia, a style of theatre presentation that “responds to limitations”, with limited set and lots of oral description
- The El amor de las luciérnagas uses this technique
- The Orbweaver or El Hilador, a play that went from the Vancouver Fringe Festival to winning several awards for productions in Mexico City. Here’s a 2 minute mini-performance for the Vancouver Fringe, so you can get a taste!
- Kathleen Flaherty at the Playwright’s Theatre Centre and Matthew Willis in Vancouver, and once once producciones in Mexico City helped develop the show
- Paula adaptated of El zoológico de cristal or the Glass Menagerie by Tenessee Williams, Boys and Girls by Dennis Kelly and Good People by David Lindsay-Abaire
- Paula’s adaptation of Bichito or Little One by Hannah Moscovitch, with live streamed performances until October 27th!
- MNFSTXIX, a call for producers to “create theatre in less expensive ways”
- The “massive feminist movement” in Mexico. In the past months this has included nation wide strikes and protests, and most recently a federal building being seized in protest of violence against women.
- Paula’s merienda for the spirit: a costal de semillas, or a heating pad in the shape of an elephant! You can make your own too.
"La creatividad es básicamente aprender a manejar el miedo." - Paula Zelaya Cervantes
La invitada de esta semana es la dramaturga, directora y traductora Mexicana Paula Zelaya Cervantes. Desde que se graduó de la Universidad de British Columbia y regresó a la Ciudad de México, Paula ha creado varias galardonadas obras de teatro, que han sido celebradas por algunas de las instituciones culturales más importantes de México.
En esta conversación hablamos sobre la diferencia entre traducción y adaptación, cómo su obra de teatro que fue favorita de la audiencia en el Festival Fringe de Vancouver se convirtió en un éxito teatral mexicano y cómo es ser un artista de teatro independiente en la Ciudad de México en estos momentos.
Bibliografía:
- Paula estudió Teatro y Literatura Inglesa en la Universidad de British Columbia
- Los Metros, una nueva ceremonia anual de premios a la excelencia teatral en la Ciudad de México
- Narraturgia, un estilo de presentación teatral que "responde a las limitaciones", con un conjunto limitado y mucha descripción oral
- La obra El amor de las luciérnagas utiliza esta técnica
- El Hilador, una obra que comenzo en el Festival Fringe en Vancouver y después ganó varios premios en la ciudad de México. Aquí una mini-presentación de la obra cuando fue parte del Festival Fringe en Vancouver Fringe!
- Kathleen Flaherty de el Playwright’s Theatre Centre y Matthew Willis en Vancouver, y once once producciones en la ciudad de México fueron parte de desarrollar y producir la obra
- Paula adapto El zoológico de cristal o The Glass Menagerie de Tenessee Williams, Boys and Girls de Dennis Kelly y Good People de David Lindsay-Abaire
- La Adaptación y Dirección de Bichito o Little One de Hannah Moscovitch, actualmente de presenta en vivo en línea disponible hasta Octubre 27.
- MNFSTXIX, un llamado a artistas para "crear teatro de formas menos costosas"
- El “movimiento feminista masivo” en México. En los últimos meses, ha incluido huelgas y protestas a nivel nacional, más recientemente, la toma de un edificio federal en protesta por la violencia contra las mujeres
- La Merienda de Paula para el espíritu: ¡una costal de semillas o una almohadilla térmica en forma de elefante! Tu también puedes hacer el tuyo.
All Merendiando episodes are in Spanglish, English, or Spanish. New episodes of Radio Aluna Theatre are released on Wednesdays. Follow and subscribe to this podcast on iTunes, Google Play, and wherever else you get your podcasts.
Radio Aluna Teatro is produced by Aluna Theatre with support from the Toronto Arts Council, The Ontario Arts Council, the Canada Council for the Arts, the Department of Canadian Heritage, and the Metcalf Foundation.
Aluna Theatre is Beatriz Pizano & Trevor Schwellnus, with Sue Balint; Radio Aluna Theatre is produced by Monica Garrido and Camila Diaz-Varela.
For more about Aluna Theatre, visit us at alunatheatre.ca, follow @alunatheatre on twitter or instagram, or ‘like’ us on facebook.
Todos los episodios de Merendiando son en Inglés, Español y Spanglish. Nuevos episodios de Radio Aluna Teatro cada Miércoles. Síguenos y suscríbete a este podcast en iTunes, Google Play, y donde sea que escuches tus podcasts.
Radio Aluna Teatro es una producción de Aluna Theatre con el apoyo de Toronto Arts Council, Ontario Arts Council, Canada Council for the Arts, Department of Canadian Heritage, y Metcalf Foundation.
Aluna Theatre es Beatriz Pizano & Trevor Schwellnus, con Sue Balint. Radio Aluna Theatre es producido por Camila Díaz-Varela y Mónica Garrido.
Para más información sobre Aluna Theatre, visita nuestra página alunatheatre.ca, síguenos en twitter @alunatheatre o en instagram, o haz click en “me gusta” en facebook.
Comments (0)
To leave or reply to comments, please download free Podbean or
No Comments
To leave or reply to comments,
please download free Podbean App.