Episodes
Wednesday Jun 09, 2021
57 (English): Conversatorio on language translation and adaptation
Wednesday Jun 09, 2021
Wednesday Jun 09, 2021
"Translation is an exercise in not having the right answer.”
-Paula Zelaya Cervantes
In this Conversatorio, we explore translation and adaptation of language in a 2021 context. We invited Paula Zelaya Cervantes, a Mexican translator, adapter, and writer, to reflect on 2 case studies of contemporary multi-lingual theatre from the Aluna archives - Aluna’s 2016 Interpretation Lab, and our recent Studio Series presentation of Clean / Limpia.
In order of voices you will hear, the speakers are:
Maria Constanza Guzman - translator, translation scholar and Associate Professor in the School of Translation and the Department of Hispanic Studies at Glendon College, York University.
Paula Zelaya Cervantes - Mexican playwright, director and translator. Translation and adaptation for Clean / Limpia.
Annike Andre-Barrett - Multilingual Communication Facilitator, and dedicated language professional with over 12 years in medical, legal, and community interpreting.
Elena Basile - poet, artist, translation scholar and professor at the University of Toronto’s Bonham Centre for Sexual Diversity Studies.
Christine Quintana - actor, playwright, and co-Artistic Producer of Delinquent Theatre. Born in Los Angeles to a Mexican-American father and a Dutch-British-Canadian mother, Christine is a proud co-founding member of the Canadian Latinx Theatre Artist Coalition. Playwright of Clean / Limpia.
Chelsea Haberlin - Artistic Director of Neworld Theatre and an Artistic Associate with ITSAZOO Productions. Co-director of Clean /Limpia.
Daniela Atiencia - bilingual director, dramaturg, and deviser, born and raised in Colombia. Co-director of Clean / Limpia.
SHOW NOTES:
- Aluna’s Interpretation Lab was a year and a half long experimentation in how to break the barriers of language through image, action, technology, and translation. A team of bilingual theatre-makers worked onstage in English and Spanish to explored new approaches to dramatic translation, and to test the possibilities of creating a trans-lingual theatre.
- Manantial del Corazon from Sa’as Tún Compañía de Teatro, presented at RUTAS 2018
- Clean / Limpia, a multi-lingual co-production in development between Neworld Theatre in Vancouver and Aluna Theatre in Toronto, written by Christine Quintana, translated and adapted by Paula Zelaya Cervantes. Read more about the production in development, and the team’s reflections on their recent workshop on Neworld Theatre’s blog. Listen to the Studio Series presentations, in English or in Spanish.
“La traducción es un ejercicio en no tener la respuesta correcta".
-Paula Zelaya Cervantes
En este Conversatorio, exploramos la traducción y la adaptación del lenguaje en un contexto actual. Invitamos a Paula Zelaya Cervantes, traductora, adaptadora y escritora mexicana, a reflexionar sobre 2 estudios de caso de teatro multilingüe contemporáneo de los archivos de Aluna: el Laboratorio de interpretación de Aluna 2016 y nuestra reciente presentación del Studio Serie “Clean / Limpia”.
En el orden de las voces que escuchará, los oradores son:
Maria Constanza Guzman - Traductora, académica en traducción y profesora asociada en la Escuela de Traducción y el Departamento de Estudios Hispanos de Glendon College, Universidad de York.
Paula Zelaya Cervantes - Dramaturga, directora y traductora mexicana. Traducción y adaptación para Clean / Limpia.
Annike Andre-Barrett - Facilitadora de comunicación multilingüe y dedicada profesional de idiomas con más de 12 años de carrera en interpretación médica, legal y comunitaria.
Elena Basile - Poeta, artista, erudita de la traducción y profesora del Centro Bonham de Estudios sobre la Diversidad Sexual de la Universidad de Toronto.
Christine Quintana - Actriz, dramaturga y co-productora artística de Delinquent Theatre. Nacida en Los Ángeles de padre mexicano-estadounidense y madre holandesa-británica-canadiense, Christine es una orgullosa miembra co-fundadora de el Canadian Latinx Theatre Artist Coalition. Escritora de Clean / Limpia.
Chelsea Haberlin - Directora Artística de Neworld Theatre y Asociada Artística de ITSAZOO Productions. Co-directora de Clean / Limpia.
Daniela Atiencia - Directora, Dramaturga y Diseñadora bilingüe, nacida y criada en Colombia. Co-directora de Clean / Limpia.
Bibliografía:
- El Laboratorio de interpretación de Aluna fue una experimentación de un año y medio sobre cómo romper las barreras del lenguaje a través de la imagen, la acción, la tecnología y la traducción. Un equipo de realizadores de teatro bilingüe trabajó en el escenario en inglés y en español para explorar nuevos enfoques de la traducción dramática y probar las posibilidades de crear un teatro translingual.
- Manantial del Corazon de la Compañía de Teatro Sa’as Tún, obra presentada en RUTAS 2018
- Clean / Limpia, es una co-producción multilingüe en desarrollo entre Neworld Theatre en Vancouver y Aluna Theatre en Toronto, escrita por Christine Quintana, traducida y adaptada por Paula Zelaya Cervantes. Lea más sobre la producción en desarrollo y las reflexiones del equipo sobre su reciente taller en el blog de Neworld Theatre. Y escuche las presentaciones del Studio Series, en Inglés o en Español.
All Merendiando episodes are in Spanglish, English, or Spanish. New episodes of Radio Aluna Theatre are released on Wednesdays. Follow and subscribe to this podcast on iTunes, Spotify, Google Play, and wherever else you get your podcasts.
Radio Aluna Teatro is produced by Aluna Theatre with support from the Toronto Arts Council, The Ontario Arts Council, the Canada Council for the Arts, the Department of Canadian Heritage, the Metcalf Foundation and TD Bank.
Aluna Theatre is Beatriz Pizano & Trevor Schwellnus, with Sue Balint; Radio Aluna Theatre is produced by Monica Garrido and Camila Diaz-Varela.
For more about Aluna Theatre, visit us at alunatheatre.ca, follow @alunatheatre on twitter or instagram, or ‘like’ us on facebook.
Todos los episodios de Merendiando son en Inglés, Español y Spanglish. Nuevos episodios de Radio Aluna Teatro cada Miércoles. Síguenos y suscríbete a este podcast en iTunes, Spotify, Google Play, y donde sea que escuches tus podcasts.
Radio Aluna Teatro es una producción de Aluna Theatre con el apoyo de Toronto Arts Council, Ontario Arts Council, Canada Council for the Arts, Department of Canadian Heritage, Metcalf Foundation y TD Bank.
Aluna Theatre es Beatriz Pizano & Trevor Schwellnus, con Sue Balint. Radio Aluna Theatre es producido por Camila Díaz-Varela y Mónica Garrido.
Para más información sobre Aluna Theatre, visita nuestra página alunatheatre.ca, síguenos en twitter @alunatheatre o en instagram, o haz click en “me gusta” en facebook.
Comments (0)
To leave or reply to comments, please download free Podbean or
No Comments
To leave or reply to comments,
please download free Podbean App.